by Kenneth Goldsmith
In 1969 the conceptual artist Douglas Huebler wrote, "The world is full of objects, more or less interesting; I do not wish to add any more." I've come to embrace Huebler's idea, though it might be retooled as: "The world is full of texts, more or less interesting; I do not wish to add any more."
It seems an appropriate response to a new condition in writing: With an unprecedented amount of available text, our problem is not needing to write more of it; instead, we must learn to negotiate the vast quantity that exists. How I make my way through this thicket of information—how I manage it, parse it, organize and distribute it—is what distinguishes my writing from yours.
The prominent literary critic Marjorie Perloff has recently begun using the term "unoriginal genius" to describe this tendency emerging in literature. Her idea is that, because of changes brought on by technology and the Internet, our notion of the genius—a romantic, isolated figure—is outdated. An updated notion of genius would have to center around one's mastery of information and its dissemination. Perloff has coined another term, "moving information," to signify both the act of pushing language around as well as the act of being emotionally moved by that process. She posits that today's writer resembles more a programmer than a tortured genius, brilliantly conceptualizing, constructing, executing, and maintaining a writing machine.
-----
In 2007 Jonathan Lethem published a pro-plagiarism, plagiarized essay in Harper's titled, "The Ecstasy of Influence: A Plagiarism." It's a lengthy defense and history of how ideas in literature have been shared, riffed, culled, reused, recycled, swiped, stolen, quoted, lifted, duplicated, gifted, appropriated, mimicked, and pirated for as long as literature has existed. Lethem reminds us of how gift economies, open-source cultures, and public commons have been vital for the creation of new works, with themes from older works forming the basis for new ones. Echoing the cries of free-culture advocates such as Lawrence Lessig and Cory Doctorow, he eloquently rails against copyright law as a threat to the lifeblood of creativity. From Martin Luther King Jr.'s sermons to Muddy Waters's blues tunes, he showcases the rich fruits of shared culture. He even cites examples of what he had assumed were his own "original" thoughts, only later to realize—usually by Googling—that he had unconsciously absorbed someone else's ideas that he then claimed as his own.
It's a great essay. Too bad he didn't "write" it. The punchline? Nearly every word and idea was borrowed from somewhere else—either appropriated in its entirety or rewritten by Lethem. His essay is an example of "patchwriting," a way of weaving together various shards of other people's words into a tonally cohesive whole. It's a trick that students use all the time, rephrasing, say, a Wikipedia entry into their own words. And if they're caught, it's trouble: In academia, patchwriting is considered an offense equal to that of plagiarism. If Lethem had submitted this as a senior thesis or dissertation chapter, he'd be shown the door. Yet few would argue that he didn't construct a brilliant work of art—as well as writing a pointed essay—entirely in the words of others. It's the way in which he conceptualized and executed his writing machine—surgically choosing what to borrow, arranging those words in a skillful way—that wins us over. Lethem's piece is a self-reflexive, demonstrative work of unoriginal genius.
Lethem's provocation belies a trend among younger writers who take his exercise one step further by boldly appropriating the work of others without citation, disposing of the artful and seamless integration of Lethem's patchwriting. For them, the act of writing is literally moving language from one place to another, proclaiming that context is the new content. While pastiche and collage have long been part and parcel of writing, with the rise of the Internet plagiaristic intensity has been raised to extreme levels.
Read more:
In 1969 the conceptual artist Douglas Huebler wrote, "The world is full of objects, more or less interesting; I do not wish to add any more." I've come to embrace Huebler's idea, though it might be retooled as: "The world is full of texts, more or less interesting; I do not wish to add any more."
It seems an appropriate response to a new condition in writing: With an unprecedented amount of available text, our problem is not needing to write more of it; instead, we must learn to negotiate the vast quantity that exists. How I make my way through this thicket of information—how I manage it, parse it, organize and distribute it—is what distinguishes my writing from yours.
The prominent literary critic Marjorie Perloff has recently begun using the term "unoriginal genius" to describe this tendency emerging in literature. Her idea is that, because of changes brought on by technology and the Internet, our notion of the genius—a romantic, isolated figure—is outdated. An updated notion of genius would have to center around one's mastery of information and its dissemination. Perloff has coined another term, "moving information," to signify both the act of pushing language around as well as the act of being emotionally moved by that process. She posits that today's writer resembles more a programmer than a tortured genius, brilliantly conceptualizing, constructing, executing, and maintaining a writing machine.
-----
In 2007 Jonathan Lethem published a pro-plagiarism, plagiarized essay in Harper's titled, "The Ecstasy of Influence: A Plagiarism." It's a lengthy defense and history of how ideas in literature have been shared, riffed, culled, reused, recycled, swiped, stolen, quoted, lifted, duplicated, gifted, appropriated, mimicked, and pirated for as long as literature has existed. Lethem reminds us of how gift economies, open-source cultures, and public commons have been vital for the creation of new works, with themes from older works forming the basis for new ones. Echoing the cries of free-culture advocates such as Lawrence Lessig and Cory Doctorow, he eloquently rails against copyright law as a threat to the lifeblood of creativity. From Martin Luther King Jr.'s sermons to Muddy Waters's blues tunes, he showcases the rich fruits of shared culture. He even cites examples of what he had assumed were his own "original" thoughts, only later to realize—usually by Googling—that he had unconsciously absorbed someone else's ideas that he then claimed as his own.
It's a great essay. Too bad he didn't "write" it. The punchline? Nearly every word and idea was borrowed from somewhere else—either appropriated in its entirety or rewritten by Lethem. His essay is an example of "patchwriting," a way of weaving together various shards of other people's words into a tonally cohesive whole. It's a trick that students use all the time, rephrasing, say, a Wikipedia entry into their own words. And if they're caught, it's trouble: In academia, patchwriting is considered an offense equal to that of plagiarism. If Lethem had submitted this as a senior thesis or dissertation chapter, he'd be shown the door. Yet few would argue that he didn't construct a brilliant work of art—as well as writing a pointed essay—entirely in the words of others. It's the way in which he conceptualized and executed his writing machine—surgically choosing what to borrow, arranging those words in a skillful way—that wins us over. Lethem's piece is a self-reflexive, demonstrative work of unoriginal genius.
Lethem's provocation belies a trend among younger writers who take his exercise one step further by boldly appropriating the work of others without citation, disposing of the artful and seamless integration of Lethem's patchwriting. For them, the act of writing is literally moving language from one place to another, proclaiming that context is the new content. While pastiche and collage have long been part and parcel of writing, with the rise of the Internet plagiaristic intensity has been raised to extreme levels.
Read more: