[ed. Something I've wondered about, too. Having read half a dozen Murakami books over the years including what are widely considered to be his masterpieces: 1Q84, The Wind-Up Bird Chronicle, Norwegian Wood, the plotting is always familiar, the sentences are indeed sometimes awful, and the story-line inevitably peters out somewhere deep in the woods. But somehow they still remain strangely entertaining.]
Murakami, who learned to speak English by reading American crime novels, begins with an opening paragraph that would make David Goodis proud. Tsukuru Tazaki, recently turned 20, is planning his suicide: “From July of his sophomore year in college until the following January, all Tsukuru Tazaki could think about was dying.” But where Goodis would write something like “All right, he told himself firmly, let’s do it and get it over with,” Murakami is balletic, evoking metaphysical realms and a fine sense of the grotesque. “Crossing that threshold between life and death,” he writes, “would have been easier than swallowing down a slick, raw egg.” It is one of the key aspects of his style, this seamless transition from noirish dread to mystical rumination; the most perfect Murakami title, which really could have been used for any of the 13 novels he has written since 1979, remains Hard-Boiled Wonderland and the End of the World. In Murakamiland, death means merely traveling across a “threshold” between reality and some other world. It is not necessarily the end. In fact, as we soon learn, Tsukuru’s obsession with death is only the beginning. (...)
And page after page, we are confronted with the riddle that is Murakami's prose. No great writer writes as many bad sentences as Murakami does. His crimes include awkward construction ("Just as he appreciated Sara’s appearance, he also enjoyed the way she dressed”); cliché addiction (from a single, paragraph-long character description: “He really hustled on the field … He wasn’t good at buckling down … He always looked people straight in the eye, spoke in a clear, strong voice, and had an amazing appetite … He was a good listener and a born leader”); and lazy repetition (“Sara gazed at his face for some time before speaking,” followed shortly by “Sara gazed at Tsukuru for a time before she spoke”). The dialogue is often robotic, if charmingly so. (...)
How is the author of these lines capable of an atrocity like “Her smile had ratcheted up a notch”? The most charitable explanation is that in Murakami’s fiction, his ugly sentences, though often distracting, serve a strategic purpose. Like the hokey vernacular and use of brand names in Stephen King’s fiction, Murakami’s impoverished language situates us in a realm of utter banality, a simplified black-and-white world in which everything is as it appears. When, inevitably, we pass through a wormhole into an uncanny dimension of fantasy and chaos, the contrast is unnerving.
And page after page, we are confronted with the riddle that is Murakami's prose. No great writer writes as many bad sentences as Murakami does. His crimes include awkward construction ("Just as he appreciated Sara’s appearance, he also enjoyed the way she dressed”); cliché addiction (from a single, paragraph-long character description: “He really hustled on the field … He wasn’t good at buckling down … He always looked people straight in the eye, spoke in a clear, strong voice, and had an amazing appetite … He was a good listener and a born leader”); and lazy repetition (“Sara gazed at his face for some time before speaking,” followed shortly by “Sara gazed at Tsukuru for a time before she spoke”). The dialogue is often robotic, if charmingly so. (...)
How is the author of these lines capable of an atrocity like “Her smile had ratcheted up a notch”? The most charitable explanation is that in Murakami’s fiction, his ugly sentences, though often distracting, serve a strategic purpose. Like the hokey vernacular and use of brand names in Stephen King’s fiction, Murakami’s impoverished language situates us in a realm of utter banality, a simplified black-and-white world in which everything is as it appears. When, inevitably, we pass through a wormhole into an uncanny dimension of fantasy and chaos, the contrast is unnerving.
by Nathaniel Rich, The Atlantic | Read more:
Image: Richie Pope