First, an origin story. The year is 1907, and author and humorist Gelett Burgess has been invited to the annual American Booksellers Association dinner to present copies of his new book, Are You a Bromide? Burgess presented a mock cover for the book, featuring a made-up “spokesperson” named Miss Belinda Blurb, whose image was purportedly lifted from a dental advertisement “in the act of blurbing.” She shouts, hand cupped around her mouth, that the book has “gush and go to it,” and a “certain something which makes you want to crawl through thirty miles of dense tropical jungle and bite somebody in the neck.” This was the first use of the word blurb as we know it today. As a noun, Burgess himself defined a blurb as “a flamboyant advertisement; an inspired testimonial”; as a verb, “to flatter from interested motives; to compliment oneself.”
Blurbs had been used in publishing long before they had a name. One of the earliest examples of a book blurb in the United States was penned by none other than Ralph Waldo Emerson. It appeared on the jacket of Walt Whitman’s Leaves of Grass in 1855. The blurb was taken from a letter that Emerson had sent to Whitman, and which Whitman included on the spine of his book; it salutes his promise as a poet, and reads: “I greet you at the beginning of a great career, RW Emerson.” (...)
Few writers decline to blurb a book since, more often than not, they have been personally appealed to by the author, or the author’s editor or agent (both of whom they are likely to know). More importantly, the blurber’s name will appear on the book in conjunction with the author and other blurbers, so the blurb is as much an advertisement for the blurber as it is an endorsement of the book.
In a recent essay on the controversial publication of American Dirt, critic Christian Lorentzen questioned the validity of the glowing blurbs that the book received from such literary luminaries as Stephen King, Sandra Cisneros, and John Grisham. “The blurb system is corrupt on its face,” Lorentzen writes. “Blurbs may be earnest and true, but they are always the product of favors being called in: from authors’ friends, from agents’ other clients, from publishers’ other authors. Everyone knows this.”
During her tenure, former London Review of Books editor Mary-Kay Wilmers instituted a policy that any sentence in a review that could be used as a quote on a book was to be cut. When asked why, she answered: “Those are never good sentences.” David Foster Wallace shared Wilmers’s aversion to the language of blurbing. At a public reading in 2004, when questioned about the blurbs that adorn the jackets of his own novels, Wallace coined the term “blurbspeak,” which he defined as “a very special subdialect of English that’s partly hyperbole, but it’s also phrases that sound really good and are very compelling in an advertorial sense, but if you think about them, they’re literally meaningless.” This did not, however, stop him from providing blurbs for many books including Dave Eggers’s A Heartbreaking Work of Staggering Genius and his friend Jonathan Franzen’s The Corrections, which he called “a testament to the range and depth of pleasures great fiction affords.”
Even our resident blurber Shteyngart agrees with Wallace’s claim that hyperbole is inherent to the form. Making an appearance as his charming, irrepressible self in the documentary short “Shteyngart Blurbs,” the author defends such exaggeration: “No hyperbole can be hyperbolic enough because very few people want to read this stuff.” (...)
As Shteyngart notes in the documentary, when a galley arrives, many blurbers read no more than the publisher’s plot summary which is written by the editor or publicity department or both. It is then quite easy for a blurber to riff off of what they’ve been supplied. Blurbs generally share a common format across all genres of books: Author praise: “A talented writer who…”; “Her intelligence is such that….” One-word gushing: “electrifying”; “gripping.” Two-word slobbering: “wickedly smart”; “hauntingly beautiful.” Dubious equivalences: “as satisfying as it is unsettling”; “as sharply conceived as it is brilliantly written.”
Aside from the irony inherent in Shteyngart’s quip that “no hyperbole can be hyperbolic enough,” his assertion is insightful because language so easily crosses the threshold from hyperbole to hysteria. When the goal is to pump up the volume “high enough” so it can be heard far and wide, blurbers tend to say practically anything, confounding the boundaries between true and false in the hopes of grabbing attention. This frequently leads to situations where there is but the most tenuous connection between the work at hand and the blurb.
by GD Dess, The Millions | Read more:
Image: uncredited